ПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСЕ «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА – 2012» (ОКОНЧАНИЕ) - 3 Марта 2012 - Эмигрантская лира
Эмигрантская лира
Международный поэтический конкурс
Воскресенье, 04.12.2016, 20:26
 
 
"Мы волна России, вышедшей из берегов..."
Владимир Набоков, "Юбилей"
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Мини-чат

Наш опрос
Оцените мой сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Неплохо
4. Ужасно
5. Плохо
Всего ответов: 65

Главная » 2012 » Март » 3 » ПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСЕ «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА – 2012» (ОКОНЧАНИЕ)
ПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСЕ «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА – 2012» (ОКОНЧАНИЕ)
18:44

ОКОНЧАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О КОНКУРСЕ


Оформление конкурсных работ.

 

Конкурсные работы (собственные стихи авторов на русском языке, переводы стихотворений и критические статьи) принимаются по адресу emlira2009@hotmail.com в виде приложения в программе Microsoft Word (текстового файла), озаглавленного в разделе «Тема» фамилией автора и названием страны нынешнего проживания.

 

Вторым приложением к этому же письму отправьте, пожалуйста, свою недавнюю фотографию (крупным планом по пояс, без лишних деталей в виде памятников за спиной, других людей и т.д.) в формате jpeg (не менее 300 килобайт). Эта фотография будет использована для публикации в сборнике стихов финалистов, если Вы выйдете в открытый финал конкурса. При отправлении фотографии убедитесь в том, что она не является сильно сжатой.

 

Использование псевдонима необходимо особо обговорить с организаторами конкурса по тому же адресу.

 

В начале текстового файла укажите, пожалуйста, на русском языке ваши (1) фамилию, (2) имя, (3) страну и (по возможности) (4) населённый пункт проживания, (5) возраст, (6) координаты для связи (телефон, e-mail, Скайп), (7) данные заграничного паспорта для авторов, которым нужна въездная бельгийская виза (номер, серия, дата выдачи т окончание срока годности), а также (8) краткую (до 10 строчек) биографию с указанием ключевых моментов, связанных для «поэтов-эмигрантов» - с эмиграцией, а для «поэтов-неэмигрантов» - с жизнью в своей стране.

 

Биографии «поэтов-переводчиков» и «критиков» (в зависимости от их местожительства) так же должны содержать соответствующие ключевые моменты. Эта краткая биография будет опубликована на сайте «Эмигрантская лира» одновременно с Вашей конкурсной подборкой и в сборнике стихов финалистов (если Вы выйдете в открытый финал конкурса).

 

Ниже разместите Ваши стихи, переводы или критические статьи (шрифт Times New Roman ; размер 12; поля не менее 20 мм каждое; интервалы между строфами – один, между стихами - два) в следующем порядке:

 

1) Поэты-эмигранты:

 

Конкурс поэтов-эмигрантов (напечатать эти слова).

 

Номинация «ТАМ» (напечатать эти слова).

2 стихотворения

 

Номинация «ЗДЕСЬ» (напечатать эти слова).  

2 стихотворения

 

Номинация «ЭМИГРАНТСКИЙ ВЕКТОР» (напечатать эти слова).

2 стихотворения

 

2) Поэты-неэмигранты:

 

Конкурс поэтов-неэмигрантов (напечатать эти слова).

 

Номинация «Неоставленная страна» (напечатать эти слова).

3 стихотворения

 

3) Поэты-переводчики:

 

Конкурс поэтов-переводчиков (напечатать эти слова).

 

Номинация «ТАМ» (напечатать эти слова).

 

1 стихотворение на языке оригинала (с указанием языка после названия стихотворения).

 

Краткая (не более десяти строк) информация об авторе стихотворения (фамилия, имя, год и место рождения, место постоянного (последнего) проживания, для умерших авторов - год место смерти, основные «эмигрантские» факты биографии, ссылка на первоисточник переведённого стихотворения в интернете или в печатных средствах информации).

 

Перевод стихотворения на русский язык.

 

Номинация «ЗДЕСЬ» (напечатать эти слова).

 

1 стихотворение на языке оригинала (с указанием языка после названия стихотворения).

 

Краткая (не более десяти строк) информация об авторе стихотворения (фамилия, имя, год и место рождения, место постоянного (последнего) проживания, для умерших авторов - год место смерти, основные «эмигрантские» факты биографии, ссылка на первоисточник переведённого стихотворения в интернете или в печатных средствах информации).

 

Перевод стихотворения на русский язык.

 

Номинация «ЭМИГРАНТСКИЙ ВЕКТОР» (напечатать эти слова).

 

1 стихотворение на языке оригинала (с указанием языка после названия стихотворения).

 

Краткая (не более десяти строк) информация об авторе стихотворения (фамилия, имя, год и место рождения, место постоянного (последнего) проживания, для умерших авторов - год место смерти, основные «эмигрантские» факты биографии, ссылка на первоисточник переведённого стихотворения в интернете или в печатных средствах информации).

 

Перевод стихотворения на русский язык.

 

4) Критики:

 

Конкурс критиков (напечатать эти слова).

 

Номинация «Критическая статья об эмигрантском творчестве русскоязычного поэта-эмигранта» (напечатать эти слова).

 

Краткая (не более десяти строк) информация о рецензируемом русскоязычном поэте-эмигранте (фамилия, имя, год и место рождения, место постоянного (последнего) проживания, для умерших авторов - год место смерти, основные «эмигрантские» факты биографии, ссылка на первоисточники цитируемых стихотворений в интернете или в печатных средствах информации.

 

1 собственная оригинальная критическая статья, написанная специально к конкурсу.

 

Номинация «Критическая статья об эмигрантском творчестве иностранного (нерусскоязычного) поэта-эмигранта» (напечатать эти слова).

 

Краткая (не более десяти строк) информация о рецензируемом иностранном (нерусскоязычном) поэте-эмигранте (фамилия, имя, год и место рождения, место постоянного (последнего) проживания, для умерших авторов - год место смерти, основные «эмигрантские» факты биографии, ссылка на первоисточники цитируемых стихотворений и их переводов на русский язык в интернете или в печатных средствах информации.

 

1 собственная оригинальная критическая статья, написанная специально к конкурсу.

Номинация «Критическая статья о современной русскоязычной поэзии за рубежом».

1 собственная оригинальная критическая статья, написанная специально к конкурсу.

 

Убедительная просьба не присылать конкурсные материалы в программе Microsoft Word, настроенной на чтение и редактирование текста справа налево!

 

Перечитайте, пожалуйста, внимательно все указанные выше требования, чтобы ничего не забыть!

 

 

Ваше электронные письмо с указанными двумя Приложениями будет рассмотрено:

 

(а) как заявка на участие в конкурсе,

 

(б) как согласие на безгонорарную публикацию без корректуры Ваших присланных на конкурс стихотворений, переводов или критических статей (на сайте конкурса http://emlira.ucoz.com/ и, в случае выхода в финал, в сборнике стихов финалистов),

 

(в) как согласие приехать за собственный счёт в Бельгию (включая размещение в гостинице) в случае выхода в открытый финал.

 

 

ОБЪЁМЫ КОНКУРСНЫХ РАБОТ:

 

В конкурсах поэтов-эмигрантов и поэтов не-эмигрантов объём каждого стихотворения не должен превышать одну страницу формата А4. По возможности, просьба присылать короткие стихотворения.

 

В конкурсе поэтов-переводчиков объём каждого оригинала стихотворения и объём каждого перевода не должны превышать одну страницу формата А4. По возможности, просьба выбирать для переводов короткие стихотворения.

 

В конкурсе критиков объём статьи не должен превышать трёх страниц формата А4.

 

Авторы, участвовавшие в конкурсах «Эмигрантская лира-2009-2011», без всяких проблем могут участвовать в «Эмигрантской лире-2012». Однако прежние конкурсные материалы к нынешнему конкурсу не допускаются.

 

Авторы, дважды вышедшие в финал и дважды не приехавшие на фестиваль в Бельгию, к конкурсу не допускаются.

 

 

ВРЕМЯ И МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА

Конкурс пройдёт в два этапа:

 

(1) предварительный отбор финалистов на сайте «Эмигрантская лира»;

 

(2) открытый поэтический конкурс в Бельгии (в рамках одноимённого фестиваля).

 

 

Ключевые даты конкурса и фестиваля:

 

Начало приёма стихов, переводов и статей на конкурс - 5 марта 2012 г.

Последний день приёма стихов, переводов и статей на конкурс – 15 мая 2012 г.

 

Публикация лонг-листа – 25 мая 2012 г.

 

Публикация списка финалистов на сайте «Эмигрантская лира» (15 поэтов-эмигрантов, 10 поэтов-неэмигрантов, 5 поэтов-переводчиков и 6 критиков) - 1 июня 2012 г.

 

Четвёртый Всемирный поэтический фестиваль «Эмигрантская лира-2012» состоится с 23 по 25 августа 2012 г. в бельгийском городе Льеж (русскоязычная конкурсная часть).

 

В воскресенье 26 августа 2012 г. в Париже состоится поэтический вечер «Эмигрантская лира в Париже» (чтение стихов приглашёнными русскоязычными поэтами, финалистами фестиваля и «иностранными» поэтами-эмигрантами). Поездка на поэтический вечер в Париж не является обязательной (это внеконкурсная часть фестиваля).

 

Как и в предыдущие годы, до начала фестиваля предполагается издать сборник стихов, переводов и критических статей финалистов конкурса (ориентировочная цена одного сборника - 10 евро). Не исключён и вариант бесплатного вручения авторских экземпляров сборника (при наличии спонсора).  

   

 

ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА

На первом этапе, до 1 июня 2012 г. специальное отборочное жюри определит 15 финалистов среди поэтов-эмигрантов (первые три номинации), 10 финалистов в номинации «Неоставленная страна», 5 финалистов среди поэтов-переводчиков и 9 финалистов среди критиков (по 3 в каждой номинации критиков).

 

Члены отборочного жюри:

 

Конкурс «поэтов-эмигрантов» - Татьяна Юфит (Великобритания), Сергей Шелковый (Украина), Александр Мельник (Бельгия).

 

Конкурс «поэтов-неэмигрантов» - Олег Горшков (Россия), Владимир Коркин (Россия), Сергей Шелковый (Украина), Александр Мельник (Бельгия).

 

Конкурс «поэтов-переводчиков» - жюри в стадии формирования.

 

Конкурс критиков - жюри в стадии формирования.

 

На втором этапе, с 23 по 25 августа 2012 г. в Льеже состоится открытый финал всех конкурсов.

 

В открытом финале 15 финалистов из числа поэтов-эмигрантов прочтут со сцены по 3 стихотворения из шести присланных на конкурс (по одному стихотворению в каждой из трёх первых номинаций). После этого одновременно по всем этим трём номинациям будут определены абсолютный победитель конкурса поэтов-эмигрантов, серебрянный и бронзовый призёры. Кроме того, будут поощрены по одному из авторов в каждой из трёх первых номинаций.

 

10 финалистов из числа поэтов-неэмигрантов прочтут со сцены по 2 стихотворения из трёх присланных на конкурс в номинации «Неоставленная страна». После этого в этой номинации будут определены абсолютный победитель, серебрянный и бронзовый призёры.

 

5 финалистов из числа поэтов-переводчиков прочтут со сцены все три своих перевода стихотворений на русский язык. После этого будет определен один абсолютный победитель конкурса поэтов-переводчиков.

 

9 финалистов из числа критиков (по 3 финалиста в каждой из трёх номинаций) прочтут со сцены краткие резюме своих критических статей. После этого будут определены по одному абсолютному победителю конкурса критиков в каждой из двух номинаций.

 

Общее число призов конкурса – не менее 15. Традиционно основные призы называются "Золотой, серебрянный и бронзовый Манекен-Пис" (по названию известной брюссельской скульптуры). Возможны также дополнительные призы от спонсоров фестиваля.

 

Все участники открытого финала получат дипломы победителей первого этапа конкурса «Эмигрантская лира-2012».

 

В состав финального жюри конкурса вошли Брайнин-Пассек Вилли (Ганновер, Германия), Грицман Андрей (Нью-Йорк, США), Радашкевич Александр (Париж, Франция), победитель «Эмигрантской лиры-2010 и 2011» в конкурсе поэтов-переводчиков Резник Наталья (Колорадо, США), Чкония Даниил (Кёльн, Германия), Шелковый Сергей (Харьков, Украина) и Шульпяков Глеб (Москва, Россия). Председатель финального жюри – Мельник Александр (Льеж, Бельгия).


На 1.04.2012 получены подтверждения от всех перечисленных поэтов (кроме А.Кабанова Е.Чигрина) о приезде в Льеж на фестиваль.

 

 

Внимание! В открытый финал попадут только те участники конкурса, которые в случае их выхода в финал подтвердят организаторам фестиваля свой приезд в Бельгию. Поэтому перед отправкой материалов на конкурс подумайте, пожалуйста, о реальности для вас этой поездки. Организаторы планируют высылать тем финалистам, кому это нужно, приглашения на открытый финал для получения въездной визы.

 

Александр Мельник,

 

организатор Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира»

 

http://www.emlira.ucoz.com/

 

emlira2009@hotmail.com

Просмотров: 1637 | Добавил: emlira
Всего комментариев: 4
4  
А что "не проходит"? Стихи надо высылать на электронный адрес фестиваля emlira2009@hotmail.com

2  
Не такая уж эта процедура и длительная. Есть отборочный тур (в интернете) и есть открытый финал в Бельгии, куда приезжают вышедшие в него поэты-финалисты.

Насчёт того, что "необходимо сперва в финалисты выйти, а потом уж думать о поездке в Бельгию", Вы совершенно правы.

3  
Здравствуйте Александр, я всё выполнил по пунктам, но в конце почему-то не проходит и пишется: Incorrect form data!
Я понимаю что не правильно, но что?

1  
Как говорится, в чужом монастыре свои порядки, - со всем согласен. Необходимо, сперва в финалисты выйти, а потом уж думать о поездке в Бельгию. Но тем не менее, куда нас только любопытство не завлекало. Однако, длительная у вас процедура посвящения в участники конкурса.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа

Календарь новостей
«  Март 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Поиск автора (после входа в рубрику)

Поэтические сайты

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright Emlira © 2016 Хостинг от uCoz