Эмигрантская лира
Международный поэтический конкурс
Пятница, 29.03.2024, 14:54
 
 
"Мы волна России, вышедшей из берегов..."
Владимир Набоков, "Юбилей"
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Категории каталога
Мои стихи [627]

Мини-чат

Наш опрос
Оцените мой сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Неплохо
4. Ужасно
5. Плохо
Всего ответов: 77

Главная » Стихи » Мои стихи

Карпешина Марина, Литва, г. Клайпеда
[ ] 15.05.2015, 15:48

Майронис

(настоящее имя Йонас Мачюлис; 21 октября 1862, Пасандравис, ныне Расейнского района — 28 июня 1932, Каунас) — литовский поэт, драматург, выдающийся представитель литовского романтизма; теолог, католический священник. Писать стихи начал с шестого класса на польском языке. На его творчество оказывали влияние произведения польских и русских поэтов — А. Мицкевича, Ю. И. Крашевского, Ю. Словацкого, Пушкина, Лермонтова, также преподавателя Ковенской духовной семинарии А. Баранаускаса. В 1885 году под псевдонимом Zvalionis опубликовано первое стихотворение «Литовский раб» в газете «Аушра». В 1891 году вышла первая книга «История Литвы, или рассказы о литовском прошлом» под псевдонимом Stanislovas Zanavykas. Псевдонимом Maironis начал пользоваться во время учёбы в петербургской Духовной академии.

 

 

Taip niekas tavęs nemylės (язык оригинала – литовский)

(источник - http://lt.wikisource.org/wiki/Taip_niekas_tav%C4%99s_nemyl%C4%97s)

Jau niekas tavęs taip giliai nemylės

Kaip tavo nuliūdęs poeta!
Ar kas ir kančių tiek pakelti galės
Tiktai dėl tavęs, numylėta?

 

Kiek ašarų jam išriedėjo griaudžių,
Kieksyk kaip žvaigždė sidabrinė
Per kiauras naktis nesumerkė akių
Kai uždegei jauną krūtinę!

 

Kas suteikė tau, numylėta graži!
Tą įstabią, slaptąją galią,
Kurią į dausas jojo dvasią neši;
Vėl dega jam norai atšalę!

 

Daug žemės puikių ir gražių dukterų
Jo širdį pavergti norėjo:
Dėl dainų-žiedų, dėl eilių įkvėptų
Ir auksą, ir vardą žadėjo.

 

Tau puikūs pečių neapsupo šilkai,
Tu proto netemdai gražybe, -
O tu tik viena širdies raktą radai
Skaisčia savo skausmo gilybe!

 

Bet jam tos negaila jaunystės giedros,
Kad skausmo širdis nesuprato;
Nes veidu žydros užtekėjei aušros
Ir naują pasaulį jis mato.

 

Tada tai jo gema pirmoji giesmė,
Liūdnesnė už girių ošimą
Nes švieti jaunam kaip aukštybių žvaigždė
Ir šventą neši įkvėpimą.

 

Pasklido giesmė po tą šalį toli,
Kur Nemuno vandenys bėga;
Pažino tave ir pamilo visi;
Ir rūmai, ir sodžių sermėga.

 

Poetams kitiems numylėta ranka
Iš laurų vainiką nupynė
Tu jį nors atmint ir atsiminsi kada?
Tu, jo numylėta tėvyne!

 

Никто любовью так не обезвожен

Никто любовью так не обезвожен,
Как твой обескураженный  поэт.
Но тот, кто муку счёл никчёмной
Готов ли слыть рабом твоим навек?


Слеза его, не знавшая предела,
Как та звезда, зажженная во мгле,
Кусочек плоти пламенем задела,
А дыры неба утопила в серебре.

Каким волшебником дарована тебе,
Манящая таинственностью власть?
Ты души, что схоронены в зиме

Пронизываешь лучиками ласк.

 

Не совращенный девичьей красой,
Просторами иных краёв прекрасных
Он фразами на лист кладёт лицо
И с музой путается в гласных.

Великолепная, без дорогих шелков,
Крещеная печалью юных судеб,
Ты в сердце воскресила судей,
Найдя к нему заброшенный замок.

И безмятежностью наполненное время
Не рвётся сердцу прочитать мораль!
Но те глаза, слезам поверив слепо,-
Мир прежний не узреют никогда.

Тоскливее, чем шелест древних листьев,
Шумит направо, и налево первый гимн.
Но как священное писание на свитке-
Ты веешь вдохновением святым.

 

Песнь о величии твоём воспета ветром
Во всех укромных уголках земли.
Дождём признаний падая на Неман,
Весь мир тебе откроется в любви.

 

Сплетут поэтами излюбленные руки
Охапку свежих лавровых венков.
Ты не сдавайся, помни - будут внуки
В тебе хранящие, о Родина, любовь!

 

 

Žiema (язык оригинала – литовский)

(источник - http://www.eilerasciai.lt/eilerasciai-vai)

 

Tegu žiema Tau būna tarsi vasara,
O šiaurės vėjas – muzika švelni.
Ne viskas bloga ir ne viskas pasaka,
Ką savo kelyje susitinki.

 

Te būna visko, visko žmogui reikia,
O kad laimingas būtų – tiek nedaug..
Jei nori, kad sėkmė ateitų,
Tu garsiai, garsiai ją pašauk..

 

Ir nebijok nusišypsoti žmogui,-
Rimtumo jau ir taip gyvenime gana.
Tuomet pasaulis geras pasirodys,
Ateis ir laimė lyg šviesi diena.

 

Зима

Пускай твоя зима владеет летом,
А ветер севера нежностью богат.
Добро не прячется за ширмой силуэтов,
А лжи всегда известно, где тебя искать.

Воистину! Наполненное светом
Сияет сердце человека, как звезда!
Не просто соскрести с подола неба
Удачу, Бога не спрося...

Но ты не жадничай на искренность улыбки-
Серьёзности избыток не к добру!
Пусть мир под вечный голос скрипки
Внимает счастью, правде и теплу.

 

 

Ilgu širdžiai (язык оригинала – литовский)

(источник - http://www.eilerasciai.lt/trumpi-eilerasciai/ilgu-sirdziai/)

Nenupieši, kas čia dedas!
Švilpia, pusto – visur ledas…
Begalinės lygmės baltos –
Kaip šios mano mintys – šaltos…
Tankiai tankiai Baimė lankos…
Nusileidžia stiprios rankos –
Gniūžta – kad ir drąsios – širdys,
Lyg ant amžių žino žmonės,
Kad nei viltys, nei svajonės
Jų troškimo nepagirdys…

 

Тоскующему сердцу

 

Не описать, всей странности событий!
Шипение метели... гололёд.
Угрюмое сплетенье белых нитей...
И в мыслях наступающий полёт.
Плотнее прежнего страх застелил луга.
Изнемогая, падает рука.
Вам знающие люди подтвердят-
Мечты напрасные судьбу оденут в ад.

 

Категория: Мои стихи | Добавил: emlira
Просмотров: 1280 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа

Поиск автора

Поэтические сайты

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright Emlira © 2024 Хостинг от uCoz