Бланк Розалия, Израиль - Мои стихи - Стихи на конкурс по эмигрантским номинациям - Эмигрантская лира
Эмигрантская лира
Международный поэтический конкурс
Среда, 07.12.2016, 16:23
 
 
"Мы волна России, вышедшей из берегов..."
Владимир Набоков, "Юбилей"
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Категории каталога
Мои стихи [476]

Мини-чат

Наш опрос
Оцените мой сайт
1. Отлично
2. Хорошо
3. Неплохо
4. Ужасно
5. Плохо
Всего ответов: 65

Главная » Стихи » Мои стихи

Бланк Розалия, Израиль
[ ] 15.05.2012, 17:52

Конкурс поэтов-переводчиков.

 

Номинация «ТАМ»

 

Миха́й Эмине́ску (рум. Mihai Eminescu, ) настоящая фамилия Эминович (Eminovici); 15 января 1850, Ботошани — 15 июня 1889, Бухарест) — румынский поэт, классик румынской литературы. По другим источникам родился в конце 1849 года в с. Ипотешти, близ Ботошани.Не закончив гимназию  в Черновцах, куда отец отправил его в восьмилетнем возрасте, Эминеску начинает свои скитания, нищенствует и голодает. Затем уезжает на учёбу в Вену, позже перебирается в Берлин.  Здесь, в Берлине, поэт пишет и свой знаменитый «Синий цветок». Лирическому герою Эминеску нет места в этом мире. Он ищет покоя, но не может найти его. В 1880-х годах Эминеску заболел. Его отправили в психиатрическую лечебницу, где он умер в 1889 году.

 

FLOARE ALBASTRA (язык оригинала румынский; даётся в сокращении)

 

- Iar te-ai cufundat în stele
Si în nori si-n ceruri nalte?
De nu m-ai uita încalte,
Sufletul vietii mele.
In zadar râuri de soare
Gramadesti-n a ta gândire
Si câmpiile asire
Si întunecata mare;
Piramidele-nvechite
Urca-n cer vârful lor mare ?
Nu cata în departare
Fericirea ta, iubite!
Astfel zise mititica,
Dulce netezindu-mi parul.
Ah! ea spuse adevarul;
Eu am râs, n-am zis nimica.
- Hai în codrul cu verdeata,
Und-izvoare plâng în vale,
Stânca sta sa se pravale
In prapastia mareata.
Acolo-n ochi de padure,
Lânga balta cea senina
Si sub trestia cea lina
Vom sedea în foi de mure.
Si mi-i spune-atunci povesti
Si minciuni cu-a ta gurita,
Eu pe-un fir de romanita
Voi cerca de ma iubesti
Si de-a soarelui caldura
Voi fi rosie ca marul,
Mi-oi desface de-aur parul,
Sa-ti astup cu dânsul gura.
De mi-i da o sarutare,
Nime-n lume n-a s-o stie,
Caci va fi sub palarie ?
S-apoi cine treaba are!»
Pe carare-n bolti de frunze,
Apucând spre sat în vale,
Ne-om da sarutari pe cale,
Dulci ca florile ascunse.
Inc-o gura ? si dispare...
Ca un stâlp eu stam în luna!
Ce frumoasa, ce nebuna
E albastra-mi, dulce floare!
...............................................
Si te-ai dus, dulce minune,
S-a murit iubirea noastra ?
 
Floare-albastra! floare-albastra!...
Totusi este trist în lume!

Синий цветок (перевод с румынского. Даётся в сокращении)

«Зачем расплескался в звездах,
И в тучах,  и в  небе нездешнем?
Не видишь меня днем вешним,
Жизнь моя, вздох и воздух.
Напрасно солнечный ветер
Твои думы земные тревожит:
Поле мыслей – печали множит,
Тьму над бездною, вечный вечер.
Там, высоко, где пирамиды
Достигли неба головою,
В тумане с дымкой голубою,
Скажи, ты счастлив, мой любимый?»
Так маленькая говорила,
По волосам ласкала нежно,
Но улыбался я небрежно,
Молчал, не отвечая милой.
«Нам бы в Кодры, в лес зеленый,
Где течет родник, рыдая,
Скалы, тучи раздирая,
Тонут в пропасти бездонной,
Там глаза лесные глянут
Тихим омутом озер…
Почему тосклив твой взор –
Так, что листья ягод вянут?
Все пройдет. Поверив в сказку,
Расскажи о чудесах –
О любви в твоих  очах
Погадаю на ромашке.
Под твоим солнцестояньем
Краше яблока я стану,
Золотых волос сияньем
Оплету тебя сетями,
И сольемся в поцелуе.
И никто нас не узнает:
Зонт небесный нас скрывает –
Только слышно: «Аллилуйя!»
Нам дорога стелет листья.
Звезды близко – с полверсты.
И срывались поцелуи,
Как душистые цветы.
Губ касанье – расставанье…
Одинок, как перст, на свете!
Сладким звуком: «Незабудка…»
Незабудка в душу светит!
………………………………
Ты ушла. Минуло счастье.
И любви утихли страсти.
Нет мне жизни – все тоска
В ней без синего цветка!

 

 

Номинация «ЗДЕСЬ» 

 

Ион Минулеску (Ion Minulescu) - годы жизни - 6 января 1881 – 11 апреля 1944 гг. Родился в Бухаресте у 20-летней вдовы Александрины Чиукэ, дочери сапожника из Статина. Отец Тюдор Минулеску умер накануне рождения сына. Начальное и среднее образование получил в Статине. В 1900 году уехал в Париж, где изучал право в Парижском университете. Там близко сошелся с художниками и поэтами-символистами. Является основателем школы авангардизма и символизма в румынской поэзии.

 

Cintec mediocru (язык оригинала румынский)
 
Toamna a trecut pe linga mine
(
Strada era plina de femei),
Toamna a trecut pe linga mine
Si m-a luat de brat fara rusine
Ca sa-i fiu intreaga noapte-al ei.
M-a tirit apoi intr-o gradina
(
Pomii galbeni, cerul cenusiu),
M-a tirit apoi intr-o gradina,
Si-n gradina plina de rugina
M-a culcat in iarba ca-n sicriu.
Si mi-a zis: Inchide ochii bine
(Somn usor de-acuma, dragul meu);
Si mi-a zis: Inchide ochii bine,
Si m-a sarutat fara rusine;
Si mi-a zis: De-acuma esti al meu!
 
 
Обычная песня (перевод с румынского)
 
Осень шла бок о бок со мной,
(Улица смотрела глазами женщин).
Осень шла бок о бок со мной,
Вцепившись, бесстыдно вела за собой
В ночь, где – безвинные – были мы грешны.
И увлекла за собою в сад.
(Желтела айва на погасшем небе),
И увлекла за собою в сад,
Где ржавые листья, как свечи дрожат,
И сошлась надо мною трава, как в склепе.
И шепнула мне осень: Закрой глаза.
(Сладких снов тебе, милый, усни, родной).
И шепнула мне осень: Закрой глаза,
Я озябших  губ твоих госпожа,
И навеки теперь ты со мной. Ты – мой!

 

 

Номинация «ЭМИГРАНТСКИЙ ВЕКТОР»

 

Ion Minulescu

 

Romanta inimii (язык оригинала румынский)

 

Inima -- ciutura sparta --
Cui mai duci apa la poarta,
Daca nimeni nu mai trece
Sa-ti soarba din apa rece --
Apa buna de descîntec
De la ochi pîna la pîntec ?...

Inima -- ciutura goala --
Cine te spoi cu smoala
Si te-ascunse în ograda,
Nimeni sa nu te mai vada,
Ca sa-ti mai cersasca apa
Cînd de sete gura-i crapa ?

Inima -- ciutura mea --
Da-mi sa beau, dar altceva,
C-apa rece ti-au golit-o
Toti cei care ti-au sorbit-o !...
Da-mi ce mi-ai pastrat doar mie --
Da-mi un strop de apa vie !...

 

Романс сердца (перевод с румынского)

Сердце - бадья в трещинах битых -
Кого ожидаешь у старой калитки,
Если никто к тебе не приходит
Холодной воды испить из колодца?

Сердце - бадья звонко-пустая,
Кто и зачем засмолил тебя, знаешь,
Если запрятал во двор так глубоко,
Чтобы ничье не приметило око?

...А те, кто от жажды сгорают лютой,
Ищут тебя, чтоб смочить свои губы.

Сердце - гулко-пустая бадья -
Время идет, и дождусь ли я,
Если студеной водою до дна
Жажда страждущих утолена?

...Что же не выдавишь для меня
Каплю - живую, как полдень дня?

Категория: Мои стихи | Добавил: emlira
Просмотров: 826 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа

Поиск автора

Поэтические сайты

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright Emlira © 2016 Хостинг от uCoz