ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2018. Конкурс эссеистов «Парадоксы России в современной поэзии русского зарубежья»
Когда в России зима, в Австралии лето
Жарко на берегу океана. Золотой на солнце песок обжигает ступни. Белый защитный крем испаряется на носу, пока мажешь щёки. Я сгораю... Нет, не от жары... От любопытства: мой любимый поэт, укрывшись шляпкой-сомбреро, что-то быстро пишет в блокноте, смотрит на шипящую волну и опять пишет... Я (мне можно!) заглядываю через её плечо:
...Кровь зажигает ледяная прядь
Берёзы из покинутого детства,
И просится душа туда погреться,
В метельный вечер, в минус тридцать пять...
Я не слишком удивлён, привык к парадоксам в ее стихах: Лариса Патракова замерзает на раскалённой австралийской сковородке и мечтает погреться в русском метельном вечере, где сейчас минус тридцать пять!..
Много лет назад, когда для Ларисы Патраковой даже речь о загранице не была возможна, однажды, на одном из её выступлений, ей задали вопрос: «Что могло бы заставить вас уехать из России?» И она ответила: «Гололёд». Такой ответ можно было принять за шутку. Но только отчасти, потому что с годами, проживая в России, многие люди действительно накапливают уникальную усталость от долгой, серой, какой-то беспросветной зимы, от её опасностей — гололёда, сосулек, простуд…
Прошли годы. Ннезависимо от погодных сезонов возникла необходимость жить заграницей, и, как я наблюдаю на протяжении многих лет, стало случаться нечто парадоксальное.
Февраль в Сиднее — самый жаркий месяц. Но поэта «... знобит с утра. Ты нищ и наг, / И холодно до неприличья, / В горячем воздухе сквозняк. / У февраля таков обычай - / Знобит. Иначе и нельзя...»
А в прозрачной воде бассейна она видит как:
Гуляют подо льдом сомы,
Щекочут лёд усами,
И лёд трещит вдоль всей зимы,
Рассерженый сомами.
Стоит хрустальный перезвон –
Бесчинствует мороз,
И видит сон бесстрашный сом,
Как он всерьёз замёрз...
Что это? Почему самые лучшие стихи о русской зиме она написала, живя в австралийском лете? Биолого-географические часы, заведённые в точке рождения, стучат в сердце поэта, где бы он ни жил? Или «большое видится на расстоянии», а уж большего расстояния чем от Австралии до России не отыщется на Земле. И то, и другое. И, несомненно, третье, сформулированное эмигрантом Александром Балтиным: «... поэзия жива глубиной души и изяществом ассоциаций». Подробности зимы, которые Лариса Патракова описывает, глубинны и духовны. Они — сущность зимы, её внутренней красоты, её космической необходимости для Земли и людей. Неосознанное стремление прочувствовать свою вечную связь с природой той Земли, где ты не пригодился по разным причинам.
|