ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Мне посчастливилось родиться и провести
юность «в глухой провинции у моря», на живописном острове, носившем когда-то
название Дюнамюнде. Это тот самый остров, до которого Левша держал пари с
полшкипером. Как известно, Левша не смог предпочесть заморский берег
возвращению. Поэтому и я, вероятно, не могу назвать себя эмигрантом, хоть и
живу вот уже более шести лет на краю света. По утрам мне случается гулять рядом
с мостом "Качидоки”, название которого можно перевести с японского как
"победный клич”. Этот мост через реку Сумида и прилегающий к нему рыбный рынок
Цукидзи напоминают мне железнодорожную переправу через Даугаву и Центральный
рижский рынок. Благодаря рифмам наваждения исчезают, но остаются дежа-вю.
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Родился в
Белоруссии ,большую часть жизни прожил в России , пишу свои произведения с 17
лет, жизнь бросала из одной страны в
другую и окончательно я обосновался в Испании , женат, литература жизнь моей
души .
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
О себе писать
просто. Потому что меня две. О первой - которой больше нет, вообще - легче
легкого. Анна Креславская. Родилась в 1953-ем памятном мертвой стране году. В
городе морской славы Севастополе. Тогда
это была Россия. Большая часть ее жизни прошла на Украине. Анна была учителем, мамой, а потом - опять
учителем и все время мамой. Потом пришел конец старой и наступила другая Анна.
Так бывает. С 1997 года жила в рассеянии. Великобритания, Бельгия. Нидерланды.
В ее жизни были города Ньюкасл (преподавание
в университете), Сандерленд (дом) и
много путешествий... Города Антверпен, Льер тоже стали родными... А теперь ...
она бабушка. Живет в Хаарлеме. И удивляется всему - в том числе и тому - сколько ей лет. Стихи случались всю жизнь,
но не всегда была «наволочка», в которую их можно было сложить.
ЭМИГРАНТСКАЯ
ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-переводчиков.
Родился в Москве,
кандидат химических наук (Ленинградский технологический институт, 1983 г.),
магистр общественного управления (Гарвардский университет, 1997 г.). С 2001 г.
– за границей, в настоящее время живет и работает в Арендале (Норвегия) в
Центре сотрудничества с Программой ООН по окружающей среде ГРИД-Арендал,
начальник отдела. Публикует стихи и переводы с английского, шведского и
норвежского на сайте stihi.ru с 2010 г. Переводы Денниса Нурксе
опубликованы в журнале «Вышгород» (Эстония), в №5 за 2012 г.
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Не хочу рождаться и расти, как все!...Вот и родилась в
поезде....Вот и выросла, будучи первой во многом, лучшей почти всегда,
успешной, куда ни глянь...и стихи иногда. Дальше ведьма дунула в колодец и
задребезжал ступенями технический институт, ленинградский, впрочем. Зачем,
спрашивается? Когда так страстно – по клавишам, когда так самозабвенно – в
музыке? Зато было круто в андеграунде и хиппействе питерского рок-н-ролла –
контркультуре высоких кровей. Следом начались безнадёжные попытки найти
подходящий город, где не так, как везде и, может быть, лучше, чем всегда. Вот и докатилась до Америки.И посыпались стихи- лавиной. Родители, сестра, муж, сын, дочь, друзья – это –
богатство, это – всегда со мной.
ЭМИГРАНТСКАЯ
ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-переводчиков.
Родилась в Молдавии в 1947 году. Первая публикация в 1965 году. Закончила
литературный факультет ЛГПИ им. Герцена. Многие годы – сотрудник городской
газеты в городе Бельцы, Молдова. В Израиле с октября 2006 года. Финалист и
призер всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира – 2012» (Льеж,
Париж). Член редколлегии международного литературно-художественного альманаха
«Вереницы». Сборники: «Из сердца и души» (1993 г., Бельцы), «Где зеленей трава»
(1996 г., Кишинев), «С моей руки браслет» (2008 г., Томск), «Три окна на юг» (2012
г., Израиль, Нетания). Печаталась в альманахах «Ларец» (фонд славянской
письменности и культуры, Кишинев), «Ветка Иерусалима» 2 (альманах
писателей-евреев Молдовы), журналах «Хава» (Кишинев), «Персона» (Томск), в
периодических изданиях Молдовы и Израиля, коллективном сборнике «Эмигрантская
лира», Бельгия, Льеж (2012 г.).
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Родилась в
Ленинграде, окончила Ленинградский технологический институт в1979 г. по
специальности инженер-химик-технолог и Ленинградский Государственный
Университет в 1987 г. по специальности психолог. С 2001 г. – за границей, в
настоящее время живёт в Арендале (Норвегия), но продолжает руководить созданным
ей Центром интегральной психологии «Либра» в Санкт-Петербурге.
Психолог-консультант. В 2003 г. опубликовала книгу стихов и прозы «Психея». В
2008 г. в издательстве «Детгиз» вышла её детская книжка «Лестории».
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Рахлис Лев
Яковлевич - поэт. Родился на Украине, 25 января 1936 года. На протяжении 40 лет
с 1953 года жил и работал в Челябинске. Образование – высшее. Доцент. Заведовал
кафедрой режиссуры театрализованных представлений и празднеств в Челябинской
Академии искусства и культуры. Автор более 10 книг, опубликованных издательствами
Челябинска, Москвы и США. Печатался в газетах Канады, США «Новое русское
слово», а также во многочисленных сборниках. Член международной гильдии
писателей. Золотой лауреат конкурса «Золотое перо Руси» с присвоением статута
«Золотого пера» и нагрудным знаком с
сертификатом. С 1993 года живу и работаю в Атланте, штат Georgia (США). Главный
редактор газеты «Русский Дом».
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Я, Галина
Дмитриевна Абделазиз родилась в г. Лениногорске (ныне Риддер)
Восточно-Казахстанской области, с 18 лет жила в Москве. По окончании института
(Московский Горный ин-т) в 1974 году вышла замуж и уехала к мужу в Алжир, где
проживаю в настоящее время. Имею среднее музыкальное образование и диплом
Французского Культурного Центра в г. Алжире об окончании трёхгодичных курсов
французского языка. Работала по специальности как горный инженер, а также в
сфере образования. Стихи пишу с детства. С 2007 года публикую стихи на сайте
Стихи.Ру, имею несколько публикаций в разных сборниках.