ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2014. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Родилась в Москве, где окончила факультет журналистики МГУ им. Ломоносова. С 1994 года живу в Копенгагене. Пишу стихи, прозу, занимаюсь художественным переводом датской поэзии. Являюсь председателем Европейского Творческого Союза «Огниво». В 1998 – 2003 гг. была редактором литературно-публицистического журнала «Берег» (ныне «Новый берег»). Лауреат литературного конкурса «Русский стиль - 2009» (Вена), победитель конкурса русской поэзии «Под небом Балтики - 2013» в номинации «Свободный жанр» (Таллинн). Стихи и проза публиковались в журналах «Звезда», «Берег» (Дания), «LiteraruS» и «Иные берега» (Финляндия). В 2013 г. в издательстве «Нонпарель» в Москве вышла книга моих стихотворений, лирической прозы и переводов датской поэзии «Тень незабудки».
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2014. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Родился в 1945 году. После окончания службы на Флоте учился в Ростовском-на-Дону университете, который окончил в 1972 году. Эмигрировал в Израиль в 1990. Стихи пишу всю жизнь. Как-то не придавал значения прозе, но именно мои рассказы привлекли внимание «Клуба русскоязычных писателей Нью-Йорка» и были опубликованы в его Альманахах, а позже и в здешних журналах. Издал три поэтических сборника. Два в Москве, в издательствах «ЭРА» и «Московский Парнас», и третий в Тель-Авиве, которые, хоть и имели одно и то же название «ПОСТРОЕНИЕ ПРОСТРАНСТВА», но неустанно мною перерабатывались и дополнялись. В настоящее время живу в Хайфе.
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2014. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Доктор философских наук. Поэт. Литературовед. Член СПб ГО Союза писателей России и ОРЛИТА. В
1989 году уехала из Ленинграда с 2-мя маленькими детьми и мужем-художником.
Жила в Австрии и Италии. В Вене родился
3-ий ребенок, а по-приезду в США в 1990 г. - 4-ый. Жила в Сиэтле. С 1994 года
училась в аспирантуре и преподавала в Вашингтонском Университете. В 2005 году
защитила диссертацию об Арсении Тарковском. В 2012 году уехала в Грузию, где
вторично вышла замуж. С 1914 года живу с мужем в г.Нью-Йорке. Гражданка США. Автор сборника
стихов Голубой Огонь, книги ThePulseofTime: ImmortalityandtheWordinthePoetryofArseniiTarkovskii, соавтор Поэтического сборника "Поэзия
Женщин Мира” Лауреат международного конкурса имени Де Ришелье. Стихи, статьи и
переводы неоднократно публиковались в периодических изданиях США, Израиля,
России, Грузии.
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Родилась в Москве. По образованию художник-прикладник.
Живу и работаю в США по профессии ассистент дизайнера женского вечернего
платья, для души эксперементирую в области прикладного искусства. Стихи пришли как следствие самопознания, которым занялась
около десяти лет назад, и позже оформились в способ выживания. Кроме стихов
пишу прозу. Основное внимание в текстах отдаётся исследованию психологии и
драмы человеческих судеб, поиску выхода.
Родилась в Москве. Окончила филологический
факультет Московского государственного университета им.Ломоносова (МГУ).
Преподавала, писала, печаталась. Какое-то время работала в редакции популярного
молодёжного журнала «Юность». Потом судьба, как и положено, привела меня в
Новый мир. Я имею в виду известный русский журнал, где я в течение 12 лет была
редактором отдела поэзии (совместно с Олегом Чухонцевым). Член Союза российских
писателей. Призёр Международного поэтического конкурса «Эмигрантская лира» 2010
и 2012 (поэзия), победитель конкурса критиков «Эмигрантская лира»2011 в
номинации «За лучшую критическую статью о творчестве нерусскоязычного
поэта-эмигранта». Автор эссе, статей и малой прозы. Со стихами дебютировала в
Израиле, где живу с 2005 года. Здесь когда-то зародилась наша цивилизация.
Здесь в муках и парадоксах рождается сегодня Новый мир – не бумажный, а
подлинный, живой. Тот, что сквозит сквозь строки библейских текстов...
ЭМИГРАНТСКАЯ
ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-переводчиков.
Виктор
Викторович Коллегорский родился в 1951 г. в Москве. Окончил филологический
факультет МГУ в 1975 г. Поэт, переводчик восточной классики. Переводил Низами
(всю лирику), Хафиза, Руми, Омара Хайяма, Алишера Навои, Сеида Азима Ширвани,
Сабира (переводы последнего печатались в Большой серии Библиотеки поэта) и др.
Переводил также английскую народную поэзию, Эмили Дикинсон, Киплинга, Эзру
Паунда, Огдена Нэша. В переводческой антологии «Строфы века» опубликованы
переводы украинской классики. Лауреат конкурса, проводимого журналом «День и
ночь», дипломант и пятикратный финалист Международного литературного
Волошинского конкурса, финалист Международной литературной Волошинской премии.
Автор публикаций в журнале «Новый мир», «Литературной газете» и др.
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-переводчиков.
Галина Погожева родилась в
Москве 20 января 1954 года. Училась в Москве, где закончила французскую
спецшколу, затем Московский авиационный институт. В студенческие годы ее стихи
печатала «Комсомольская Правда» (поэт Александр Аронов), и альманах «Поэзия»
(поэт-фронтовик Николай Старшинов). В это же время начала пробовать себя в
переводе французской поэзии. В 1983 году издательство «Молодая Гвардия» большим
тиражом выпустило в свет книгу французского поэта, лауреата Нобелевской премии
Сен-Жон Перса, где она выступила как составитель, переводчик и автор
комментариев. Её расшифрованный и датированный перевод на французский
знаменитого «Дневника» Вацлава Нижинского вышел в 1995 году в издательстве «Акт
Сюд». Несколько лет спустя дневник опубликовало в Москве издательство «Вагриус»
с предисловием и комментариями Г. Погожевой. С 1990 года живет попеременно в
Москве и в Париже. Участвовала в организации больших русских выставок в Париже
и создании их каталогов. Многие годы сотрудничала с газетой «Русская Мысль»,
где выходили ее статьи. Инициатор и автор литературной записи воспоминаний
Великого князя Владимира Кирилловича, вышедших в Санкт-Петербурге, двух
поэтических сборников, множества публикаций в периодических изданиях.Участник выездных поэтических вечеров «Эмигрантской
лиры» в Париже и Иерусалиме.
ЭМИГРАНТСКАЯ
ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-переводчиков.
Родился в
Тбилиси, основную часть жизни провел в Ереване, Армении. С 2001 года
попеременно живу в Аргентине и в Армении, в настоящее время нахожусь в Буэнос- Айресе.
В прошлой жизни занимался архитектурой и немного писал, переводил. Здесь увлечениям
не изменил - больше перевожу.
В
олимпийском 1980-м родился на Урале. С медалью закончил лицей №3; играл в
баскетбол и учился в местном классическом университете. В сфере физической
культуры работаю сейчас. Летом – много лет – с детьми в оздоровительных
лагерях. В поэзии
с 2002-го. Две книги – «Алфавит», 2009; «Баллада об Иване», 2010 – вышли в московском
издательстве «Огурчики-Помидорчики» у Льва Оборина.
ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2013. Конкурс поэтов-эмигрантов.
Маулер Ирина
Марксовна, приехала в Израиль в 1990 году из Москвы. С тех пор живу на земле
обетованной, которую уже считаю своей - попеременно то разочаровываясь, то вновь очаровываясь ею. Про те места, где жила
раньше не забываю - люблю их трепетно и
нежно. Член Союза художников Израиля. Член Союза Писателей Москвы и Израиля. Книги стихов:
"Лирософия"-1995, "Бег над временем"-2001, «Вишневое
время»-2011, «Ближневосточное время»-2012. Книга прозы "Под знаком перемен
или любовь эмигрантки"-2005. В 2012 г. - лауреат поэтической премии имени
Давида Самойлова за лучшую книгу года от Союза Писателей Израиля.